Высшая храбрость - вовремя отступить. Р. Нудельман
Слезы

О слезы, слезы, что в вас, я не знаю,
Из глубины какой-то высшей боли
Вы к сердцу подступаете, к глазам,
Глядящим на желтеющие нивы,
На призрак дней, которых больше нет.
Вы свежи, словно первый луч, что глянул
На корабле, любимых нам вернувшем,
Вы грустны, как последний луч, вдали,
На корабле, увлекшем наше счастье,
Так грустны дни, которых больше нет.
О странно-грустны, как в рассвете летнем
Крик сонных птиц, сквозь сон поющих песню
Для гаснущего слуха, в час, когда
Горит окно для гаснущего взора,
Так странны дни, которых больше нет.
Желанные, как сладость поцелуев,
Как сладость ласк, что мыслим мы с тоскою
На чуждых нам устах, — и как любовь,
Как первая любовь, безумны, страстны,
Смерть в жизни, дни, которых больше нет.

Перевод Константин Бальмонт

@темы: Вавилон 5, стихи

Комментарии
19.09.2016 в 20:45

"Истинная любовь не умирает"(с)\"Зомби тоже катят!"(с)\"Может, я идиот, но рассветы весны с изначальных времён спят на наших плечах"(с) "И Бог Войны покой небес хранит надёжнее солдат"(с)
Майя Глумова, трогательно:)
19.09.2016 в 23:30

Высшая храбрость - вовремя отступить. Р. Нудельман
Siegfried Kiercheis, любимый поэт Стражински (предположительно).
20.09.2016 в 13:49

"Истинная любовь не умирает"(с)\"Зомби тоже катят!"(с)\"Может, я идиот, но рассветы весны с изначальных времён спят на наших плечах"(с) "И Бог Войны покой небес хранит надёжнее солдат"(с)
Майя Глумова, даже так?
26.09.2016 в 22:38

Высшая храбрость - вовремя отступить. Р. Нудельман
Siegfried Kiercheis, косвеные данные, но очевидные.
27.09.2016 в 12:31

"Истинная любовь не умирает"(с)\"Зомби тоже катят!"(с)\"Может, я идиот, но рассветы весны с изначальных времён спят на наших плечах"(с) "И Бог Войны покой небес хранит надёжнее солдат"(с)
Майя Глумова, интересно:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail